Aucune traduction exact pour شَدِيدُ الجِدال
Traduire turc arabe شَدِيدُ الجِدال
turc
arabe
Résultats connexes
-
yargılama (n.)plus ...
-
münakaşa (n.)plus ...
-
argüman (n.)plus ...
-
tartışma (n.)plus ...
-
kolayca (adv.)plus ...
-
kolaylıkla (adv.)plus ...
-
malum (adj.)plus ...
- plus ...
-
ciddi (adj.)plus ...
- plus ...
-
sağlam (adj.)plus ...
-
dinç (adj.)plus ...
-
akut (adj.)plus ...
-
güçlü (adj.)plus ...
-
kudretli (adj.)plus ...
-
cırtlak (adj.)plus ...
- plus ...
-
dangalak (adj.)plus ...
- plus ...
-
شَديد {ج شِداد}plus ...
-
bağlılık (n.)plus ...
- plus ...
-
lüks (adj.)plus ...
-
duygulu (adj.)plus ...
-
alıngan (adj.)plus ...
-
atılgan (adj.)plus ...
-
cesaretli (adj.)plus ...
-
azgın (adj.)plus ...
-
beklenmedik (adj.)plus ...
- plus ...
les exemples
-
İnsanı nutfe ( sperm ) den yarattı , birden o ( insan ) konuşkan bir karşı koyucu olup çıktı .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
İnsanı bir damla sudan yarattı , buna rağmen o , apaçık bir düşmandır .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
İnsanı nutfeden yaratmıştır . Öyleyken o nasıl da açıkça karşı koymaktadır !خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
İnsanı bir damla sudan yarattı , böyleyken bir de bakarsın o , apaçık bir düşman kesilmiş .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
İnsanı bir spermden yarattı . Bir de bakmışsın insan , açıkça kafa tutan bir hasım oluvermiştir .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
O , insanı bir damla sudan yarattı . Fakat bakarsın ki ( insan ) Rabbine apaçık bir hasım oluvermiştir .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
O , insanı bir meniden ( spermadan ) yarattı . Bir de bakarsın ki o , Rabbine karşı apaçık bir düşmandır .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
Nitekim O , insanı bir damla sudan yarattı . Ama o yaman bir hasım kesiliverdi .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .
-
İnsanı küçük bir damladan yarattı , fakat buna rağmen o , apaçık bir düşman kesildi .خَلَق الإنسان من ماء مهين فإذا به يَقْوى ويغترُّ ، فيصبح شديد الخصومة والجدال لربه في إنكار البعث ، وغير ذلك ، كقوله : " مَن يُحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ " ، ونسي الله الذي خلقه من العدم .